Trova prodotti
Codice prodotto
Applicazione
Ambiente
Dispositivo
Categoria
Prodotto
Tipo
Trova prodotti

Trova il prodotto giusto Prodotto E2S

Ricerca

Termini e condizioni

Termini e condizioni e politica di restituzione

Termini e condizioni di vendita


Sicurezza europea
Systems Limited - Segnali di avvertimento E2S

Numero di registrazione della società: 2763350

Numero di partita IVA: GB578685665


1. INTERPRETAZIONE

1.1 Le definizioni e le regole di interpretazione di cui alla presente condizione si applicano alle presenti condizioni.

Acquirente: la persona, la ditta o la società che acquista la Merce dalla Società.

Azienda: European Safety Systems Limited

Contratto: qualsiasi contratto tra la Società e l'Acquirente per la vendita e l'acquisto della Merce, che incorpora le presenti condizioni.

Punto di consegna: il luogo in cui deve avvenire la consegna della Merce in base alla condizione 4.

Merce: qualsiasi merce concordata nel Contratto per essere fornita all'Acquirente dalla Società (comprese qualsiasi parte o parti di esse).

Diritti di proprietà intellettuale: Tutti i diritti di proprietà intellettuale di qualsiasi tipo spettano alla Società, siano essi registrati o meno, e comprendono, a titolo esemplificativo e non esaustivo, i diritti di design, i brevetti, i marchi, i diritti d'autore, i segreti commerciali, i diritti sulle banche dati e qualsiasi altra forma di proprietà intellettuale.
diritto di proprietà ottenuto per diritto comune.

1.2 Un riferimento a una particolare legge è un riferimento alla stessa nella sua versione attualmente in vigore, tenendo conto di eventuali modifiche, estensioni, applicazioni o reintroduzioni, e include qualsiasi legislazione subordinata attualmente in vigore emanata in base ad essa.

1.3 Le parole al singolare includono il plurale e al plurale includono il singolare.

1.4 Un riferimento a un genere include un riferimento all'altro genere.

1.5 I titoli delle condizioni non influiscono sull'interpretazione delle stesse.

 

2. APPLICAZIONE DEI TERMINI

2.1 Fatte salve eventuali variazioni ai sensi della condizione 2.3, il Contratto sarà stipulato alle presenti condizioni, con esclusione di tutti gli altri termini e condizioni (compresi i termini o le condizioni che l'Acquirente pretende di applicare in base a qualsiasi
ordine di acquisto, conferma d'ordine, specifica o altro documento).

2.2 Nessun termine o condizione apposta, consegnata o contenuta nell'ordine di acquisto, nella conferma d'ordine, nelle specifiche o in altri documenti dell'Acquirente costituirà parte del Contratto per il solo fatto che tale documento sia menzionato nel Contratto.

2.3 Le presenti condizioni si applicano a tutte le vendite della Società e qualsiasi variazione alle presenti condizioni e qualsiasi dichiarazione relativa alla Merce non avrà alcun effetto se non espressamente concordata per iscritto e firmata da un amministratore di
l'Azienda. L'Acquirente riconosce di non aver fatto affidamento su alcuna affermazione, promessa o dichiarazione fatta o fornita da o per conto della Società che non sia riportata nel Contratto. Nulla di quanto contenuto nella presente condizione esclude o limita la responsabilità della Società per dichiarazioni fraudolente.

2.4 Ogni ordine o accettazione di un preventivo per la Merce da parte dell'Acquirente presso la Società sarà considerato come un'offerta dell'Acquirente di acquistare la Merce soggetta alle presenti condizioni.

2.5 Nessun ordine effettuato dall'Acquirente sarà considerato accettato dall'Azienda fino all'emissione di una conferma d'ordine scritta da parte dell'Azienda o (se precedente) alla consegna della Merce da parte dell'Azienda all'Acquirente.

2.6 L'Acquirente dovrà assicurarsi che i termini del suo ordine e qualsiasi specifica applicabile siano completi e accurati.

2.7 Qualsiasi offerta è fornita sulla base del fatto che nessun Contratto entrerà in vigore fino a quando la Società non invierà una conferma d'ordine all'Acquirente. Qualsiasi offerta è valida solo per un periodo di 30 giorni dalla sua data, a condizione che la Società non l'abbia precedentemente ritirata.

 

3. ORDINI

3.1 La Società si riserva il diritto di accettare ordini comunicati via fax o e-mail, tuttavia tali ordini dovranno sempre essere confermati per iscritto il giorno stesso dall'acquirente e contrassegnati dalla dicitura "conferma". Gli ordini non così contrassegnati saranno trattati come nuovi ordini e l'acquirente sarà responsabile delle conseguenze di eventuali duplicazioni.

3.2 La Società si riserva il diritto di rifiutare qualsiasi ordine o offerta di ordine.

 

4. CONSEGNA

4.1 Se non diversamente concordato per iscritto dalla Società, la consegna della Merce avverrà presso la sede della Società.

4.2 L'Acquirente dovrà prendere in consegna la Merce entro 14 giorni da quando la Società gli ha comunicato che la Merce è pronta per la consegna.

4.3 Qualsiasi data specificata dalla Società per la consegna della Merce è da intendersi come una stima e il tempo per la consegna non sarà reso essenziale dall'avviso. Se non sono specificate date, la consegna avverrà entro un termine ragionevole.

4.4 Fatte salve le altre disposizioni delle presenti condizioni, l'Azienda non sarà responsabile di alcuna perdita diretta, indiretta o consequenziale (tutti e tre i termini includono, senza limitazioni, la pura perdita economica, la perdita di profitti, la perdita di affari, l'esaurimento dell'avviamento e perdite simili), costi, danni, oneri o spese causati direttamente o indirettamente da qualsiasi ritardo nella consegna della Merce (anche se causati dalla negligenza dell'Azienda), né qualsiasi ritardo darà diritto all'Acquirente di risolvere o rescindere il Contratto a meno che tale ritardo non superi i 90 giorni.

4.5 Se per qualsiasi motivo l'Acquirente non accetta la consegna di una qualsiasi Merce quando è pronta per la consegna, o la Società non è in grado di consegnare la Merce in tempo perché l'Acquirente non ha fornito istruzioni, documenti, licenze o autorizzazioni adeguate:

(a) il rischio della Merce passerà all'Acquirente;

(b) la Merce sarà considerata consegnata; e

(c) la Società può immagazzinare la Merce fino alla consegna, nel qual caso l'Acquirente sarà responsabile di tutti i costi e le spese relativi (inclusi,
senza limitazioni, stoccaggio e assicurazione).

4.6 L'Acquirente dovrà mettere a disposizione, presso il Punto di Consegna e a sue spese, attrezzature e manodopera adeguate e appropriate per il carico della Merce.

4.7 Nessuna cancellazione di un ordine sarà efficace se non in forma scritta e finché non sarà accettata per iscritto da un Direttore della Società. La Società si riserva il diritto di rifiutare qualsiasi annullamento di un ordine e, in particolare, nessun annullamento sarà accettato per ordini di merci con requisiti speciali o non normalmente disponibili in magazzino dalla Società se la produzione o l'ottenimento da parte della Società di tali merci è in corso o è stata completata. La Società si riserva il diritto di applicare una tassa di cancellazione del 25% sui prodotti standard e dell'80% sui prodotti con requisiti speciali o non normalmente disponibili a magazzino.

 

5. NON CONSEGNA

5.1 Se il Cliente non prende in consegna la merce alla data stabilita nel contratto, sarà responsabile nei confronti della Società per qualsiasi perdita causata da tale mancanza o rifiuto e per qualsiasi onere sostenuto dalla Società e/o per un ragionevole addebito da parte della Società per la cura e la custodia della merce, indipendentemente dal fatto che gli sia stato espressamente richiesto di prendere in consegna la merce o meno.

5.2 La Società si riserva il diritto di annullare qualsiasi ordine o sospendere la consegna nel caso in cui il cliente sia inadempiente o insolvente. In tali circostanze l'Acquirente perderà anche il diritto al possesso della merce.

5.3 La quantità di qualsiasi partita di Merce registrata dalla Società al momento della spedizione dalla sede della Società sarà la prova conclusiva della quantità ricevuta dall'Acquirente al momento della consegna, a meno che l'Acquirente non sia in grado di fornire prove conclusive che dimostrino il contrario.

5.4 L'Azienda non sarà responsabile per la mancata consegna della Merce a meno che l'Acquirente non comunichi per iscritto la mancata consegna a qualsiasi vettore e contemporaneamente all'Azienda entro 21 giorni dalla data di spedizione sul sito web dell'Azienda.
Fattura della società.

5.5 In caso di perdita o danneggiamento parziale l'acquirente deve;

            (a)
Entro 3 giorni dalla consegna, dare avviso per iscritto a qualsiasi vettore e al
allo stesso tempo, lo comunicherà per iscritto alla Società; e

            (b)
Entro 7 giorni presentare un reclamo nei confronti di qualsiasi vettore o accettare qualsiasi accordo speciale che la Società potrebbe essere in grado di fare per conto dell'Acquirente.

5.6 Qualsiasi responsabilità dell'Azienda per la mancata consegna della Merce sarà limitata alla sostituzione della Merce entro un termine ragionevole o all'emissione di una nota di credito al tasso proporzionale del Contratto a fronte di qualsiasi fattura emessa per tale
Merci.

 

6. RISCHIO/TITOLO

6.1 La Merce è a rischio dell'Acquirente dal momento della consegna.

6.2 La proprietà della Merce non passerà all'Acquirente fino a quando l'Azienda non avrà ricevuto per intero (in contanti o con fondi di compensazione) tutte le somme ad essa dovute in relazione a:

(a) le Merci; e

(b) tutte le altre somme che sono o diventano dovute alla Società dall'Acquirente a qualsiasi titolo.

6.3 Fino a quando la proprietà dei Beni non sarà passata all'Acquirente, l'Acquirente dovrà:

(a) detenere la Merce a titolo fiduciario in qualità di depositario della Società;

(b) immagazzinare la Merce (senza alcun costo per la Società) separatamente da tutti gli altri beni dell'Acquirente o di terzi, in modo che rimanga facilmente identificabile come proprietà della Società;

(c) non distruggere, deturpare o oscurare alcun marchio di identificazione o imballaggio presente sulla Merce o ad essa relativo; e

(d) mantenere la Merce in condizioni soddisfacenti e assicurarla per conto della Società per l'intero prezzo contro tutti i rischi, con ragionevole soddisfazione della Società. Su richiesta, l'Acquirente dovrà presentare alla Società la polizza assicurativa.

6.4 L'Acquirente può rivendere la Merce prima del passaggio di proprietà e prima del pagamento completo esclusivamente alle seguenti condizioni:

(a) qualsiasi vendita sarà effettuata nel corso ordinario dell'attività dell'Acquirente al pieno valore di mercato; e

(b) qualsiasi vendita sarà una vendita della proprietà della Società con l'Acquirente che agisce come agente per la Società, l'Acquirente sarà responsabile nei confronti della Società come agente e fiduciario per tutte le somme ricevute come risultato della vendita.
rivendita.

6.5 La Società avrà il diritto di esigere il pagamento della Merce anche se la proprietà della Merce non è passata alla Società.

6.6 L'Acquirente concede alla Società, ai suoi agenti e ai suoi dipendenti la licenza irrevocabile di entrare in qualsiasi momento in tutti i locali in cui la Merce è o può essere immagazzinata al fine di ispezionarla o, qualora il diritto dell'Acquirente a
possesso è terminato, per recuperarli.

6.7 Qualora la Società non sia in grado di determinare se una Merce sia la merce per la quale il diritto di possesso dell'Acquirente è terminato, si riterrà che l'Acquirente abbia venduto tutte le merci del tipo venduto.
dalla Società all'Acquirente nell'ordine in cui sono stati fatturati all'Acquirente.

6.8 In caso di risoluzione del Contratto, qualunque sia la causa, i diritti della Società (ma non quelli dell'Acquirente) contenuti nella presente condizione 6 rimarranno in vigore.

 

7. PREZZO

7.1 Tutti i prezzi sono soggetti a revisione o ritiro senza preavviso.

7.2 Tutti i prezzi relativi agli ordini con consegna a termine sono soggetti al diritto della Società di modificarli.

7.3 Tutti i prezzi si intendono franco fabbrica, se non diversamente concordato. Il trasporto e l'imballaggio sono a pagamento.

7.4 Tutte le merci saranno addebitate ai prezzi in vigore alla data di spedizione, a meno che non sia stato concordato diversamente per iscritto dalla Società e tutti gli ordini sono accettati dalla Società sulla base di questo accordo.

7.5 Tutti i prezzi sono soggetti a IVA all'aliquota appropriata.

7.6 Tutti gli ordini sono soggetti a un costo minimo d'ordine, come specificato nel listino prezzi in vigore. Il trasporto e l'imballaggio saranno addebitati in aggiunta, se del caso.

7.7 La Società si riserva il diritto di decidere il metodo di spedizione, a meno che l'acquirente non specifichi un mezzo di spedizione, i costi aggiuntivi derivanti da istruzioni di consegna speciali sono a carico dell'acquirente.

7.8 I prezzi si intendono per la quantità indicata nel listino e qualsiasi riduzione può influire sul prezzo applicato. 

 

8. PAGAMENTO

8.1 Fatta salva la condizione 8.4, il pagamento del prezzo della Merce è dovuto in sterline.

8.2 Il termine di pagamento è di 30 giorni dalla data della fattura. La Società si riserva il diritto di richiedere il pagamento completo al ricevimento dell'ordine.

8.3 Nessun pagamento si riterrà ricevuto fino a quando la Società non avrà ricevuto la liquidazione dei fondi.

8.4 Tutti i pagamenti dovuti alla Società ai sensi del Contratto diventeranno immediatamente esigibili alla sua risoluzione, nonostante qualsiasi altra disposizione.

8.5 L'Acquirente dovrà effettuare tutti i pagamenti dovuti ai sensi del Contratto per intero senza alcuna deduzione sia a titolo di compensazione, domanda riconvenzionale, sconto, abbattimento o altro, a meno che l'Acquirente non disponga di un'ordinanza giudiziaria valida che richieda una
importo pari a tale detrazione da versare da parte della Società all'Acquirente.

8.6 Se l'Acquirente non paga alla Società qualsiasi somma dovuta ai sensi del Contratto, l'Acquirente sarà tenuto a pagare alla Società gli interessi su tale somma a partire dalla data di scadenza del pagamento a un tasso di interesse composto del 2% mensile su qualsiasi conto in ritardo. La Società si riserva il diritto di richiedere gli interessi ai sensi del Late Payment of Commercial Debts (Interest) Act 1998.

 

9. QUALITÀ / GARANZIA

9.1 Tutti i beni prodotti dalla Società sono garantiti all'acquirente solo nella misura di seguito indicata contro i difetti derivanti da materiali o lavorazione difettosi, a condizione che i beni non abbiano subito
maltrattamento, disattenzione, modifica o interferenza. La garanzia è applicabile solo ai prodotti installati per l'uso in applicazioni e condizioni ambientali ritenute idonee e specificate dalla Società. Sono esclusi dalla garanzia i componenti delle sorgenti luminose, quali tubi allo xeno, lampade a filamento o alogene e diodi luminosi.

La responsabilità della Società ai sensi della presente garanzia è limitata alla riparazione o alla sostituzione di qualsiasi parte o parti risultate difettose entro 10 anni dalla data della fattura. La decisione in merito alla riparazione o alla sostituzione spetta esclusivamente alla Società. Prima di restituire la merce, è necessario ottenere dalla Società il riferimento dell'ordine di restituzione.

9.2 Nel caso in cui vengano ordinati beni non di produzione della Società, è efficace l'eventuale garanzia del produttore di tali beni. In particolare:

            (a) A151 - 2 anni

            (b) E2S22D, E2S28D, IS-pB1, K-SML05/10/15 - 1
anno

9.3 Nel caso in cui l'acquirente stia acquistando nel corso di un'attività commerciale, tutte le garanzie, le condizioni e gli altri termini impliciti per legge o common law (ad eccezione delle condizioni implicite nella sezione 12 del Sale of Goods Act 1979) sono, a
nella misura massima consentita dalla legge, esclusa dal Contratto.

9.4 La Società non sarà responsabile di una violazione della garanzia di cui alla condizione 9.1 a meno che:

(a) l'Acquirente comunichi per iscritto il difetto all'Azienda e, se il difetto è dovuto a un danno durante il trasporto al vettore, entro 7 giorni dalla consegna; e

(b) alla Società venga data una ragionevole opportunità, dopo aver ricevuto l'avviso, di esaminare tale Merce e l'Acquirente (se richiesto dalla Società) restituisca tale Merce alla sede della Società, a spese dell'Acquirente, affinché l'esame abbia luogo in tale sede.

9.5 La Società non sarà responsabile di una violazione della garanzia di cui alla condizione 9.1 se:

(a) l'Acquirente utilizzi ulteriormente tali Beni dopo aver dato tale avviso; o

(b) il difetto deriva dal fatto che l'Acquirente non ha seguito le istruzioni orali o scritte dell'Azienda in merito all'immagazzinamento, all'installazione, alla messa in funzione, all'uso o alla manutenzione della Merce o (in mancanza di queste) alla buona prassi commerciale; oppure

(c) l'Acquirente altera o ripara tali Merci senza il consenso scritto della Società.

 

10. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ

10.1 Fatte salve le condizioni 4, 5 e 9, le seguenti disposizioni stabiliscono l'intera responsabilità finanziaria dell'Azienda (inclusa qualsiasi responsabilità per atti od omissioni dei suoi dipendenti, agenti e subappaltatori) nei confronti dell'Acquirente relativamente a:

(a) qualsiasi violazione delle presenti condizioni;

(b) qualsiasi uso o rivendita da parte dell'Acquirente di qualsiasi Merce, o di qualsiasi prodotto che incorpori qualsiasi Merce; e

(c) qualsiasi dichiarazione o atto illecito o omissione, compresa la negligenza, derivante da o in relazione al Contratto.

10.2 Nessuna disposizione delle presenti condizioni esclude o limita la responsabilità della Società:

(a) per morte o lesioni personali causate da negligenza della Società; o

(b) ai sensi dell'articolo 2(3), Consumer Protection Act 1987; o

(c) per qualsiasi questione che sarebbe illegale per la Società escludere o tentare di escludere la propria responsabilità; oppure

(d) per frode o dichiarazione fraudolenta.

10.3 Fatte salve le condizioni 10.1 e 10.2:

(a) la responsabilità totale della Società per contratto, illecito (compresa la negligenza o la violazione di obblighi di legge), falsa dichiarazione, restituzione o altro, derivante dall'esecuzione o dalla prevista esecuzione del Contratto, sarà limitata al prezzo del Contratto; e

(b) la Società non sarà responsabile nei confronti dell'Acquirente per qualsiasi;

(i) perdita economica pura; o

(ii) perdita di profitto; o

(iii) perdita di attività; o

(iv) esaurimento dell'avviamento o altro; o

(v) richieste di risarcimento conseguenti
di qualsiasi tipo (comunque causati) che derivino da o in connessione con la
Contratto; oppure

(vi) perdite indirette.

 

11. ASSEGNAZIONE

11.1 La Società può cedere il Contratto o parte di esso a qualsiasi persona, azienda o società.

11.2 L'Acquirente non potrà cedere il Contratto o parte di esso senza il previo consenso scritto di uno dei Direttori della Società.

 

12. FORZA MAGGIORE

Il
La Società si riserva il diritto di posticipare la data di consegna o di annullare il Contratto o di ridurre il volume della Merce ordinata dall'Acquirente (senza alcuna responsabilità nei confronti dell'Acquirente) nel caso in cui sia impedita o ritardata nello svolgimento della propria attività a causa di circostanze al di fuori del ragionevole controllo della Società, tra cui, a titolo esemplificativo, cause di forza maggiore, azioni governative, guerre o emergenze nazionali, atti di terrorismo, proteste, sommosse, tumulti civili, incendi, esplosioni, inondazioni, epidemie, serrate, scioperi o altre controversie di lavoro (relative o meno alla forza lavoro di una delle parti), o restrizioni o ritardi che interessano i vettori o incapacità o ritardi nell'ottenere forniture di materiali adeguati o idonei.

 

13. GENERALE

13.1 Ogni diritto o rimedio della Società ai sensi del Contratto non pregiudica alcun altro diritto o rimedio della Società, ai sensi del Contratto o meno.

13.2 Se una qualsiasi disposizione del Contratto è ritenuta da una corte, un tribunale o un organo amministrativo di giurisdizione competente, in tutto o in parte illegale, non valida, nulla, annullabile, inapplicabile o irragionevole, essa sarà considerata, nella misura di tale illegalità, invalidità, nullità, annullabilità, inapplicabilità o irragionevolezza, separabile e le restanti disposizioni del Contratto e la parte restante di tale disposizione continueranno ad avere pieno vigore ed effetto.

13.3 La mancata o ritardata applicazione da parte della Società di una qualsiasi disposizione del Contratto, o di una sua parziale applicazione, non potrà essere interpretata come una rinuncia ad alcuno dei suoi diritti ai sensi del Contratto.

13.4 Qualsiasi rinuncia da parte della Società a qualsiasi violazione o inadempimento di qualsiasi disposizione del Contratto da parte dell'Acquirente non sarà considerata una rinuncia a qualsiasi successiva violazione o inadempimento e non influirà in alcun modo sugli altri termini del Contratto.

13.5 Le parti del Contratto non intendono che qualsiasi termine del Contratto sia applicabile in virtù del Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 da parte di qualsiasi persona che non ne sia parte.

13.6 La formazione, l'esistenza, la costruzione, l'esecuzione, la validità e tutti gli aspetti del Contratto saranno disciplinati dalla legge inglese e le parti si sottopongono alla giurisdizione esclusiva dei tribunali inglesi.

13.7 La politica della Società è di continua ricerca e sviluppo e si riserva il diritto di modificare le specifiche delle apparecchiature, i colori, i materiali o i metodi di produzione senza preavviso.

 

 

14. DIRITTI DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE

14.1 Tutti i diritti di proprietà intellettuale della Merce sono di proprietà della Società. L'Acquirente non possiede, né acquisirà, alcun interesse nei Diritti di Proprietà Intellettuale della Merce, né ai sensi dei presenti Termini e Condizioni né in altro modo. 

 

15. RISERVATEZZA

15.1 Ciascuna parte si impegna a non divulgare a nessuno, in nessun momento del presente contratto e per un periodo di cinque anni dopo la sua cessazione, informazioni riservate riguardanti l'attività, gli affari, i clienti, i clienti o i fornitori dell'altra parte, ad eccezione di quanto permesso da clausola 15.2.

15.2 Ciascuna parte può divulgare le informazioni riservate dell'altra parte:

(a) ai propri dipendenti, funzionari, rappresentanti o consulenti che hanno bisogno di conoscere tali informazioni ai fini dell'adempimento degli obblighi della parte ai sensi del presente accordo Ciascuna parte deve garantire che i propri dipendenti, funzionari, rappresentanti o consulenti ai quali divulga le informazioni riservate dell'altra parte rispettino il presente accordo. clausola 15.2e

(b) come richiesto dalla legge, da un'ordinanza del tribunale o da qualsiasi autorità governativa o regolamentare.

15.3 Nessuna parte potrà utilizzare le informazioni riservate di un'altra parte per scopi diversi dall'adempimento degli obblighi previsti dal presente contratto.

 

16. PROTEZIONE DEI DATI

16.1 Il trattamento dei dati personali è disciplinato dal Data Protection Act 1998, in base al quale la Società è registrata come responsabile del trattamento dei dati. Tutti i dati personali forniti dall'utente saranno conservati in modo sicuro e in conformità con il Data Protection Act 1998. Utilizzeremo i vostri dati personali per gli scopi per i quali li avete forniti. Tuttavia, potrebbe essere necessario divulgare i dati personali a terzi affinché questi possano fornire il servizio richiesto dall'utente. Potremmo inoltre dover divulgare informazioni in presenza di un motivo legittimo per la divulgazione (ad esempio un ordine del tribunale), ma ci assicureremo di rispettare sempre la legge sulla protezione dei dati. Tutte le informazioni che vi riguardano e che vengono trasmesse a terzi saranno conservate in modo sicuro da questi ultimi, in conformità con il Data Protection Act del 1998, e utilizzate solo per fornire i servizi o le informazioni che avete richiesto. In qualità di soggetto interessato, avete il diritto di richiedere una copia dei dati personali che vi riguardano e di chiedere la correzione delle inesattezze. Le domande relative al rispetto della legge sulla protezione dei dati devono essere rivolte a: L'Amministratore Delegato, E2S, Impress House, Mansell Road, Acton, W3 7QH.

 

17. COMUNICAZIONI

17.1. Tutte le comunicazioni tra le parti in merito al Contratto dovranno essere effettuate per iscritto, in lingua inglese, e consegnate a mano o inviate tramite posta prioritaria prepagata o inviate via fax:

(a) (in caso di comunicazioni alla Società) alla sua sede legale o al nuovo indirizzo che sarà notificato all'Acquirente dalla Società; oppure

(b) (nel caso delle comunicazioni all'Acquirente) alla sede legale del destinatario (se si tratta di una società) o (in ogni altro caso) a qualsiasi indirizzo dell'Acquirente indicato in qualsiasi documento che faccia parte del Contratto o a qualsiasi altro indirizzo che sarà notificato alla Società dall'Acquirente.

17.2 Le comunicazioni si considerano ricevute:

(a) se inviato per posta prioritaria prepagata, due giorni (esclusi sabati, domeniche e giorni festivi) dopo l'invio (escluso il giorno dell'invio); o

(b) se
consegnato a mano, il giorno della consegna; oppure

(c) se inviato via fax in un giorno lavorativo precedente alle 16.00, al momento della trasmissione e altrimenti il giorno lavorativo successivo.

17.3 Le comunicazioni indirizzate alla Società devono essere contrassegnate all'attenzione di un amministratore della Società.

 

18. LEGGE APPLICABILE E GIURISDIZIONE

Il Contratto e qualsiasi controversia o reclamo derivante da o in relazione ad esso o al suo oggetto o alla sua formazione (comprese le controversie o i reclami di natura extracontrattuale) saranno disciplinati e interpretati in conformità alla legge inglese e le parti si sottopongono irrevocabilmente alla giurisdizione esclusiva dei tribunali di Inghilterra e Galles.

Prossimi eventi

Fse (4)
Cafaa%202020%20final%20cmyk
Logo
Conferenza Nfpa, esposizione